Öğrenme Çıktıları | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Öğrenciler, çeviribilim alanının tarihini anlayarak disiplinin nasıl evrildiğini ve bugünkü duruma nasıl geldiğini kavrayacaklardır. | 5 | 1 | 5 | 3 | 4 | 1 | 1 | 5 | 3 | 1 | 3 | 4 | 2 | ||
Öğrenciler, çeviri teorisi, yöntemleri ve pratikleri hakkında tarihsel bir perspektiften bakarak, bu alanlardaki değişimleri ve gelişmeleri analiz edebileceklerdir. | 5 | 1 | 5 | 3 | 4 | 1 | 1 | 5 | 3 | 1 | 3 | 4 | 2 | ||
Çeviribilimin geçirdiği evreleri ve kuramcıları birbirleriyle karşılaştırır. | 5 | 1 | 5 | 3 | 4 | 1 | 1 | 5 | 3 | 1 | 3 | 4 | 2 | ||
Çeviri kuramlarını ve teorilerini analiz eder. | 5 | 1 | 5 | 3 | 4 | 1 | 1 | 5 | 3 | 1 | 3 | 4 | 2 | ||
Öğrendiği bu kuram ve teorileri çeviri ortamında uygular. | 5 | 1 | 5 | 3 | 4 | 1 | 1 | 5 | 3 | 1 | 3 | 4 | 2 |