İNGİLİZCE TÜRKÇE ÇEVİRİ

İzlence Konu Başlık

Hafta Teori Konu Başlıkları
1 Çeviriye giriş. Çeviride genel ilkeler. Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
2 Kaynak metin analiz yaklaşımları; Çeviri yöntemleri; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
3 Metin, tümce ve diğer birimlerin çeviri prosedürleri; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
4 Anlam, dil, kültür ve çeviri ilişkisi; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
5 Çeviri kuramları; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
6 Metin analizi- Metni okuma (Metnin amacı, Çevirmenin amacı, hedeflenen okuyucu); Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
7 Metin analizi -Tutum, Metnin niteliği, yan anlamlar, düz anlamlar, son okuma; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
8 Metin stili -öyküleme, tasvir, tartışma,diyalog;Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
9 Çeviri süreçleri; Çeviri uygulamaları ve çeviri kuramları ilişkisi; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
10 Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
11 Dilin işlevleri- anlatımsallık işlevi - metin kategorileri ve tipleri; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
12 Dilin işlevleri- bilgi verme işlevi - metin kategorileri ve tipleri; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
13 Dilin işlevleri- seslenme işlevi - metin kategorileri ve tipleriÖğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
14 Çeviri yöntemleri- sözcüğü sözcüğüne çeviri, , düz anlamsal çevir, anlamsal çeviri, adapte, deyimsel çeviri, iletişimsel çeviri; Öğrencinin çeviri becerilerini geliştirme uygulamaları
Hafta Uygulama Konu Başlıkları
1 YOK
2 YOK
3 YOK
4 YOK
5 YOK
6 YOK
7 YOK
8 YOK
9 YOK
10 YOK
11 YOK
12 YOK
13 YOK
14 YOK

Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2024