GÜNÜMÜZDE ÇEVİRİ VE ÇEVİRMENLİK

İzlence Konu Başlık

Hafta Teori Konu Başlıkları
1 Genel giriş, Türkiye'de Çeviri ve Çevirmenlik (Cumhuriyet'ten bugüne çeviri etkinliği )
2 İstanbul Üniversitesi'nde çevirinin 1933'ten bugüne yeri ve tarihi
3 Türkiye'de çeviri yayınları ve çeviri eğitiminin dünyada çeviri ile karşılaştırılması
4 Dünya'da çeviri ve çevirmenlik, çeviri eğitimi ve çeviri meslek örgütleri ile ilgili grup sunuşlarına hazırlık, konu başlıkları
5 İngilizce konuşulan ülkelerde çeviri ve çevirmenlik sunuşları (İngiltere, Kanada, ABD)
6 İngilizce konuşulan ülkelerde çeviri ve çevirmenlik sunuşları (İngiltere, Kanada, ABD)
7 Fransızca konuşulan ülkelerde çeviri ve çevirmenlik sunuşları (Fransa, Belçika, İsviçre, Kuzey Afrika)
8 Fransızca konuşulan ülkelerde çeviri ve çevirmenlik sunuşları (Fransa, Belçika, İsviçre, Kuzey Afrika)
9 Almanca konuşulan ülkelerde çeviri ve çevirmenlik sunuşları (Almanya, Avusturya)
10 Almanca konuşulan ülkelerde çeviri ve çevirmenlik sunuşları (Almanya, Avusturya)
11 Çeviri meslek örgütlerinin temsilcileri davet edilerek bu çalışmaların ve Türkiye'de çeviri sektörünün işleyişinin öğrencilere tanıtılması
12 Çeviri meslek örgütlerinin temsilcileri davet edilerek bu çalışmaların ve Türkiye'de çeviri sektörünün işleyişinin öğrencilere tanıtılması
13 Ödevlerin teslim alınması ve son değerlendirme
14 Son tartışmalar& değerlendirmeler
Hafta Uygulama Konu Başlıkları
1 yok
2 yok
3 yok
4 yok
5 yok
6 yok
7 yok
8 yok
9 yok
10 yok
11 yok
12 yok
13 yok
14 yok

Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2024