Hafta | Teori Konu Başlıkları |
---|---|
1 | Kısaca çeviri tarihi ve başlangıç düzeyde çeviri yöntemleri |
2 | Rusça ve Türkçe sözcüklerde eşdeğerlilik sorunları |
3 | Rusçada eş anlamlı sözcüklerle zıt anlamlı sözcüklerin kullanımı |
4 | Sözcük dağarcığını geliştirmeye yönelik uygulamalar |
5 | Rusçada sözcükleri doğru ve yerinde kullanma |
6 | 19. yy. Rus yazarlarından seçilen öykü ve masallarını üzerinde metin çözümleme çalışmaları |
7 | Vize |
8 | Rusça-Türkçe edebi metin : Kostachka (po rasskazu L. N. Tolstogo)-Kemik (L.N. TOlstoy hikayesinden seçmeler) |
9 | Rusça-Türkçe edebi metin: Kot Varyuga (no rasskazu K. Paustakovskogo)- Hırsız Kedi (Pustakovun hikayesinden seçmeler) |
10 | Rusça-Türkçe edebi metin: Zolotaya Roza (po rasskazu K. Paustakovskgo)- Altın Gül (Pustakovun hikayesinden seçmeler) |
11 | Rusça-Türkçe metin : Na datche (po rasskazu A. P. Cehov)-Yazlıkta (Cehov'un hikayesinden seçmeler) |
12 | Türkçe-Rusça edebi metin: Peyami Safa Canan seçmeler |
13 | Tükçe-Rusça edebi metin: Yunus Emre Divanı'ndan seçmeler |
14 | Türkçe-Rusça edebi metin: Yunus Emre Divanı'ndan seçmeler |