| 1 |
Çeviribilim ve çeviri kuramı ilişkisi |
| 2 |
Çeviribilim araştırma alanları |
| 3 |
Disiplinlerarasılık |
| 4 |
Çeviri tarihi araştırması |
| 5 |
Özel alan ve çeviri |
| 6 |
Özel alana dizgesel yaklaşımlar |
| 7 |
Yazınsal çeviriye kuramsal yaklaşım |
| 8 |
Yazınsal çeviri örnekleri, çeviri sorunları |
| 9 |
Sağlık bilimleri çevirisine kuramsal yaklaşım |
| 10 |
Sağlık bilimleri metin türleri |
| 11 |
Sağlık bilimlerinde çeviri sorunları ve işlemleri |
| 12 |
Hukuk çevirisine kuramsal yaklaşım |
| 13 |
Hukuk metin türleri ve çeviri işlemleri |
| 14 |
Genel değerlendirme |