UYGULAMALI SÖZLÜ ÇEVİRİ TÜRLERİ IV

İzlence Formu

Ders Adı UYGULAMALI SÖZLÜ ÇEVİRİ TÜRLERİ IV Kod MTFR4163
Kredi 2 AKTS 3
Z/S Seçmeli Teorik Saat 2
Uygulama Saat 0 Lab Saat 0
Ders Dili Türkçe Dersi Veren Öğr. Gör. SERAP BİRDANE
Dersin Veriliş Türü

Dersin Amacı

Öğrencinin kendini gerçek piyasa koşullarında karşılaşacağı olası eşzamanlı sözlü çeviri uygulamalarına hazırlaması, uzmanlık gerektiren alanlara yeterli düzeyde hazırlanması ve kabin ortamında bu tür çevirilerin üstesinden gelmeyi başarması.

İçerik

Bu aşamada çalışılan metin örneklerinin düzeyi ağırlaştırılmakta ve öğrenciler daha çok uzmanlık gerektiren konulara yöneltilmektedir. Öğrencilerden belirli konularda kapsamlı araştırma gerektiren incelemeler yaparak uzmanlaşma aşamasında seçtikleri alana yönelik anında sözlü çeviriye uygun konuşma metinleri oluşturmaları ve uygulamaları istenmektedir.

Öğretim Yöntemleri

Anlatım, sunum, kabin ortamın eşzamanlı çeviri uygulamaları.

Kaynaklar

Doğan, Aymil: Sözlü Çeviri Çalışmaları ve Uygulamaları Diriker, Ebru: Konferans Çevirmenliği Güncel Uygulamalar ve Araştırmalar Pöachhker,Franz: Introducing Interpreting Studies Schlesinger, Miriam: Relay Interpreting Gile, Daniel: Observational Studies and Experimental Studies in the Investigation of Conference Interpreting

Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2024