RUSÇA ÇEVİRİ UYGULAMALARI II

İzlence Formu

Ders Adı RUSÇA ÇEVİRİ UYGULAMALARI II Kod LDED4046
Kredi 2 AKTS 3
Z/S Seçmeli Teorik Saat 2
Uygulama Saat 0 Lab Saat 0
Ders Dili Türkçe Dersi Veren Öğr. Gör. MARIANA BUDU
Dersin Veriliş Türü

Dersin Amacı

Bu ders, çeviri teorisiyle ilgili güncel yöntemlerin aktarılması yoluyla çeviri sanatına yöntemsel bakış açısı kazandırmayı amaçlar.

İçerik

Çeviri teorisiyle ilgili kuramsal yaklaşımlar, güncel konulara ait metinler üzerinde çeviri çalışmaları, deyim ve atasözlerinin hedef dile aktarılması, edebi metinlerin çevrilmesinde karşılaşılan güçlükler, metin özetleme, anlatım kalıplarının karşılaştırılması, karmaşık tümcelerin çevirisinde uygulanabilecek yöntemler.

Öğretim Yöntemleri

Sunuş Yolu ile Öğretim, düz anlatım, tartışma.

Kaynaklar

İ.V. Karpova, Metodı perevoda. Moskova, 1990. A.N. Bogomolov, Russkiy yazık v sredstvah massovoy informatsıyi. Moskova, 2004. T.G. Kuçina, Y. M. Boldıreva, ޞkolnıy spravoçnik po Literature. Yaroslavl, 1998. Latışev L. K., Semenov A.L., Perevod. Teoriya, Praktika i Metodika Prepodavaniya. Akademiya, 2008 L. G. ޞereminskaya - Nastolnaya Kniga Perevodçika, , Feniks, 2008

Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2024