Ders Adı | DİLBİLİM İNCELEMELERİ | Kod | ANDE7046 |
Kredi | 3 | AKTS | 8 |
Z/S | Zorunlu | Teorik Saat | 3 |
Uygulama Saat | 0 | Lab Saat | 0 |
Ders Dili | Türkçe | Dersi Veren | Dr. Ögr. Üyesi BARIŞ KONUKMAN |
Dersin Veriliş Türü | |||
Almanca ve Türkçe bilimsel metinleri çözümlemek, iki dil ve kültür arasında karşılaştırma yapmak.
Bilimsel metin çözümlemesi aracılığıyla öğrencilere öz ve makale gibi bilimsel metin türlerinin nasıl üretildiği gösterilmektedir. Öğrenciler dilbilim, edebiyatbilim, dil öğretimi ve çeviri alanındaki Almanların ve Türklerin yazdıkları makaleleri çözümleyerek bir bilimsel makalenin nasıl kurgulanması gerektiğini, dile, kültüre ve disipline bağlı farklılıklar olup olmadığını saptamaktadır. Öz metinlerini incelerken İngilizce metinlerin çözümlemesi yapılmaktadır.
Sunuş yoluyla öğretim, düz anlatım, öğrencilerin ödev hazırlaması ve sunmaları, tartışma.
“Bondi, Marina/Lorés –Sanz, Rosa (eds.) (2014): Abstracts in Academic Discourse: Variation and Change. Bern: Lang Şenöz Ayata, Canan (2012): “Interkulturelle Wissenschaftskommunikation-dargestellt an Abstracts in deutschen und türkischen Germanistikzeitschriften“. In: Linguistik Online 52/2, S. 23-39. Şenöz Ayata, Canan (2014): Bilimsel Metin Üretimi. İstanbul: Papatya Yayıncılık. Szurawitzki M./ Busch-Lauer I./ Rössler P./ Krapp R. (eds.) (2015): Wissenschaftssprache Deutsch-international-interdisziplinaer-interkulturell. Tübingen: Gunter Narr Verlag.