Ders Adı | ÇEVİRİ PİYASASI | Kod | MTAL3168 |
Kredi | 2 | AKTS | 4 |
Z/S | Seçmeli | Teorik Saat | 2 |
Uygulama Saat | 0 | Lab Saat | 0 |
Ders Dili | Türkçe | Dersi Veren | Dr. Ögr. Üyesi ENSA FİLAZİ |
Dersin Veriliş Türü | |||
Bu dersin amacı öğrencilerin çevirmenlik mesleği ile ilgili farkındalığını artırmak, mesleğin gerçekleştiği koşullar hakkında bilgi sahibi olmasını sağlamak, Türkiye'de ve yurtdışında uygulanan yasal düzenlemelerle çevirmenlik meslek standardı ve yeterlilikler açısından öğrencileri bilgilendirmek, öğrencilerin 6. yy sonunda yapacakları staj çalışmasına katkı sağlaması açısından farklı çeviri türlerine göre piyasa koşullarını ve paydaşlarını öğrencilere tanıtabilmektir.
Bu dersin içeriği çeviri piyasasının özelliklerini, yasal düzenlemeler doğrultusunda çevirmen meslek standardı ve bunun devamındaki çevirmen yeterliliklerin önemini araştırmak ve incelemektir.
Tartışma, soru-cevap, sunuş yoluyla öğretim, bireysel araştırma, küçük grup çalışması
Nazan Müge Uysal, Çevirmenlikte Meslekleşme ve Çevirmen Sertifikasyonu (2017); Filazi,Ensa Akademik Çeviri Eğitimi ve Çevirmen Meslek Standardı'nın Oluşumuna Yönelik Kuramsal Yaklaşımlar (2017) Filazi, Ensa Dil Endüstrisi ve Çevirmenlik Mesleği: Çeviribilim Bölümü Lisans Öğrencilerine bir Anket Uygulaması (2021)