ÇEVİRİ AMAÇLI METİN ÇÖZÜMLEMESİ II

İzlence Formu

Ders Adı ÇEVİRİ AMAÇLI METİN ÇÖZÜMLEMESİ II Kod MTAL1001
Kredi 2 AKTS 4
Z/S Zorunlu Teorik Saat 2
Uygulama Saat 0 Lab Saat 0
Ders Dili Türkçe Dersi Veren Arş. Gör. SEVİL ASUMAN KARAKAYA
Dersin Veriliş Türü

Dersin Amacı

ÇAMÇ I'in devamı olan bu derste aynı inceleme amaçları, farklı metin türlerine ve farklı zorluklar içeren metin örneklerine yansıtılmaktadır. Temel amaç, öğrencinin kendi deneyimlerinin bilincine ve karşılaşabileceği metin dünyasının çeşitliliğinin farkına varmasıdır. Böylece çeviri için bir metni ne düzeyde işlemiş olmak gerektiği ve bunu hangi metinlerde kendiliğinden, hangi metinlerde çabayla sağlayabileceği, hangi metinlerin çevirisinden uzak durması gerektiği bilgisi verilmektedir. Dersin amacı öğrenciye çeviri yöntemi kazandırmaktır.

İçerik

ÇAMÇ dersi öğrencinin çevireceği kaynak metinlere ve oluşturacağı erek metinlere yönelik çeviri amaçlı duyarlılık kazanmasını sağlar. Derste örneklerle farklı metin türleri ele alınır ve çeviri sürecini etkileyen öğeler uygulamalı olarak işlenir.

Öğretim Yöntemleri

Karşılaştırmalı metin incelemeleri Metin türlerine yönelik ödev sunumları Dersle ilgili iki dilli kavramların oluşturulması Uygulamalı örneklerin sunulması

Kaynaklar

Kaynaklar, öğretim üyesinin yönelimiyle belli bölümler dikkate alınarak işlenir. Ammann, M.; Grundlagen der modernen Translationstheorie - Ein Leitfaden für Studierende, Heidelberg 1990. (Almanca kitap ve Deniz Ekeman tarafından yapılan Türkçe çevirisi) ERUZ, Sakine (2008) Akademik Çeviri Eğitimi, Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi, İstanbul: Multilingual HÖNIG, Hans; KUSSMAUL, Paul (1984) Strategie der Übersetzung, Ein Lehr- und Arbeitsbuch, Tübingen. Gunter Narr HÖNIG, Hans (1995) Konstruktives Übersetzen, Tübingen: Stauffenburg KADRIC M., KAINDL K., KAISER-COOKE M.; Translatorische Methodik, Basiswissen Translation 1, Facultas Verlags- und Buchhandel AG, 2005 REISS, Katharina (1983) Tetxtyp und Übersetzungsmethode, Heidelberg: Julius Groß WESTHOF, G (1991) Fertigkeit Leseverstehen, Erprobungsfassung 12/91, München Dersin içeriğiyle ilgili güncel metinler

Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2024