Ders Adı | Rusça Çeviri Yöntemleri | Kod | LEDE3081 |
Kredi | 2 | AKTS | 4 |
Z/S | Zorunlu | Teorik Saat | 2 |
Uygulama Saat | 0 | Lab Saat | 0 |
Ders Dili | Türkçe | Dersi Veren | Öğr. Gör. NİHAL ERTURAN |
Dersin Veriliş Türü | |||
Bu ders, çeviri teorisiyle ilgili güncel yöntemlerin aktarılması yoluyla çeviri sanatına yöntemsel bakış açısı kazandırmayı amaçlar.
Çeviri teorisiyle ilgili kuramsal yaklaşımlar, güncel konulara ait metinler üzerinde çeviri çalışmaları, deyim ve atasözlerinin hedef dile aktarılması, edebi metinlerin çevrilmesinde karşılaşılan güçlükler, metin özetleme, anlatım kalıplarının karşılaştırılması, karmaşık tümcelerin çevirisinde uygulanabilecek yöntemler.
Sunuş Yolu ile Öğretim, düz anlatım, tartışma.
İ.V. Karpova, Metodı perevoda. Moskova, 1990. A.N. Bogomolov, Russkiy yazık v sredstvah massovoy informatsıyi. Moskova, 2004. T.G. Kuçina, Y. M. Boldıreva, Şkolnıy spravoçnik po Literature. Yaroslavl, 1998. Latışev L. K., Semenov A.L., Perevod. Teoriya, Praktika i Metodika Prepodavaniya. Akademiya, 2008 L. G. Şereminskaya - Nastolnaya Kniga Perevodçika, , Feniks, 2008