Ders Adı | STAJ DEĞERLENDİRME | Kod | MTIN4150 |
Kredi | 1 | AKTS | 2 |
Z/S | Zorunlu | Teorik Saat | 0 |
Uygulama Saat | 2 | Lab Saat | 0 |
Ders Dili | Türkçe | Dersi Veren | Dr. Ögr. Üyesi SİNEM CANIM |
Dersin Veriliş Türü | |||
Bu dersin amacı öğrencilerin staj uygulamalarının mesleki ve kişisel gelişimlerine katkısını değerlendirmek, çevirinin meslekleşmesinde ortaya çıkan sorunları, meslekleşme alanları ve mesleki problemleri birlikte tartışmak, öğrencilerin mezuniyet sonrası kariyer hedeflerini netleştirmek ve meslek etiğiyle ilgili temel bilgileri vermektir.
Çeviri ve meslekleşme Meslekleşme alanları Hukuk bürolarında çeviri Turizm sektöründe çeviri Çeviri bürolarında çeviri Yayıncılık sektöründe çeviri Sözlü ve yazılı çeviri türlerinin kullanıldığı iş alanları Kamu kurum ve kuruluşlarında çeviri Meslek etiği
Sunuş Yolu ile Öğretim (Öğrencilerin stajlarıyla ilgili sunuşları), Düz Anlatım, Tartışma, Soru-cevap
Robinson, Douglas. Becoming a Translator: An Accelerated Course. Routledge: London and New York, 1997. Samuelsson-Brown, Geoffrey. A Practical guide for Translators. Multilingual Matters Ltd.: Philedelphia, 2004.