Ders Adı | ÇEVİRİ BİLİM SEMİNERİ II | Kod | MTFR4044 |
Kredi | 2 | AKTS | 4 |
Z/S | Zorunlu | Teorik Saat | 2 |
Uygulama Saat | 0 | Lab Saat | 0 |
Ders Dili | Türkçe | Dersi Veren | Prof. Dr. FATMA EMEL ERGUN |
Dersin Veriliş Türü | |||
Çeviribilim Semineri 1 dersindeki temel amaçlar (kuramı uygulama açısından değerlendirme) bu derste de izlenir. Bu seminerde özellikle çeviri süreci ve mesleki uygulamada çevirinin yürütülmesi konularına ağırlık verilir. Öğrenci uzmanlaşmaya dönük kendi çeviri uygulamalarındaki sorunları bu seminerde gözden geçirme ve süreçleri bilinçli olarak değerlendirme olanağı da bulur. Çevirmenliğin mesleki koşulları ve uygulamadaki stratejiler gibi konular çeviribilimsel kavramlar ışığında ele alınarak somut gerçeklere yönelik değerlendirmeler yapılır.
o Öğrencilerin yaptıkları bilimsel ve yazınsal metin çevirilerine bağlı kalarak ele alınan kavram ve görüşlerin uygulama düzlemindeki yerlerinin sorgulanması o Çeviribilim Projesi Konu araştırmaları o Yapılan projelerin incelenmesi ve öğrencilerin kendi çalışmalarını sunması.
Anlatma, sunuş.
Her dönem başında uygulama yapılacak kaynakça dersin hocası tarafından bildirilecektir