ÇAĞDAŞ YUNANCA METİN ÇEVİRİSİ II

İzlence Formu

Ders Adı ÇAĞDAŞ YUNANCA METİN ÇEVİRİSİ II Kod CYDE3029
Kredi 2 AKTS 7
Z/S Zorunlu Teorik Saat 2
Uygulama Saat 0 Lab Saat 0
Ders Dili Türkçe Dersi Veren Prof. Dr. DAMLA DEMİRÖZÜ
Dersin Veriliş Türü

Dersin Amacı

Öğrencinin değişik türde metinler görerek konuşma ve yazma becerisini ve çeviri yeteneğini geliştirmesi. Çeviri yoluyla iletişimin sağlanması. Bilinmeyen kelimelerin metinlerin yardımıyla öğretilmesi. Karmaşık olan kelimelerin daha basit yapıya indirgenerek anlatılması. Doğru telaffuzun sağlanması için okuma alıştırmalarının yapılması.

İçerik

Çağdaş Yunanca olarak yazılmış metinlerin çevirisini yapabilmek, bilinmeyen kelimelerin metin bağlamında anlatarak ve basite indirgeyerek öğretmek için seçilen ve değişik dil düzey ve kullanımlarını yansıtan metinler üzerinde çalışılmaktadır. Çeşitli gazete, dergi vs. yayın organlarından seçilen metinler dışında, Halk destanları, masal, kısa öykü ve kısa tiyatro oyunlarının çevrilmesi. Öğrencinin yazılı metinleri okuyup anlayabilme ve anladıklarını Yunanca anlatabilme yeteneklerini geliştirir.

Öğretim Yöntemleri

Soru-cevap.Grup çalışmaları.

Kaynaklar

Papakostas, Giannis (2006)., Ellinika Diigimata Meta ton Eikonon ton Sigrafeon, Patakis Yayınları. Anthologia (2000)., Ta Ekato Kalitera Ellinika Piimata, Glaros Yayınları. Farklı Metin Çeşitleri. Yunanca- Türkçe sözlük Türkçe- Yunanca sözlük

Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2024