Ders Adı | MEDYA SEMİNERİ II | Kod | ALDE3037 |
Kredi | 2 | AKTS | 4 |
Z/S | Seçmeli | Teorik Saat | 2 |
Uygulama Saat | 0 | Lab Saat | 0 |
Ders Dili | Almanca | Dersi Veren | Dr. Ögr. Üyesi BARIŞ KONUKMAN |
Dersin Veriliş Türü | |||
Dilbilimle medya bilimi, dil öğretimi, çeviri ve edebiyat gibi diğer disiplinlerin ilişkisini uygulamalı olarak öğretmek.
Bu derste dilbilimin diğer disiplinlerle ilişkisi gösterilmeye çalışılacaktır. Dilbilim ve medya bilim arasındaki ilişki yazılı basın ve televizyonda çıkan reklam metinlerinin dilbilimsel yöntemlerle çözümlenmesiyle açıklanacaktır. Dilbilim ve dil öğretimi arasındaki ilişki Almanca öğreten ders kitaplarının dilbilimsel temelinin çözümlenmesiyle ortaya konacaktır. Dilbilim ve çeviri arasındaki bağlantı, dilbilimsel metin çözümlemesinin edebiyat çevirisine katkıda bulunacağını göstererek somutlaştırılacaktır.
Sunuş yolu ile öğretim, düz anlatım, soru-yanıt, tartışma
Blüml, Karl (1992): Textgrammatik für die Schule. Wien: Österreichischer Bundesverlag, S. 134-135; Ernst, Peter (2004): GermanistischeSprachwissenschaft. Wien: WUV-UTB basics, S. 230-251; Sözer-Huber, Emel (1999): “Textkonstitution im Türkischen und im Deutschen“. Johanson, Lars/ Rehbein, Jochen (hrsg.) Türkisch und Deutsch im Vergleich içinde. Wiesbaden: Harrassowitz, S 245-270; Stöckl, Harmut (2004): “Werbekommunikation-Linguistische Analyse und Textoptimierung“. Knapp, Karlfried et al. (hrsg.) Angewandte Textlinguistik- Ein Lehrbuch içinde. Tübingen; Basel: A. Francke, S. 233-254.