TÜRKÇE-FRANSIZCA ÇEVİRİ (EDEBİYAT METİNLERİ)

İzlence Formu

Ders Adı TÜRKÇE-FRANSIZCA ÇEVİRİ (EDEBİYAT METİNLERİ) Kod FRDE3141
Kredi 2 AKTS 6
Z/S Seçmeli Teorik Saat 2
Uygulama Saat 0 Lab Saat 0
Ders Dili Türkçe Dersi Veren Dr. Ögr. Üyesi HÜSEYİN NECMİ ÖZTÜRK
Dersin Veriliş Türü

Dersin Amacı

Öğrencilerin çeviri becerilerini geliştirmek.

İçerik

Bu derste Fransız Edebiyatı'nın farklı dönemlerine ait Fransızca yazınsal metinlerin ürkçe'ye çevirisi yapılır. Farklı yüzyıllara, farklı yazarlara, farklı türlere ait metinler Türkçe'ye çevrilirken bu metinlerin Fransızca ve Türkçe'deki sözdizim ve dilbilgisi boyutları açısından farkları ele alınır ve incelenir. Mümkünse çevirisi profesyonel çevirmenler tarafından yapılmış yetkin bir çeviri ile sınıfta üretilen metnin karşılaştırması yapılır.

Öğretim Yöntemleri

Düz anlatım, soru-cevap, alıştırmalar.

Kaynaklar

Çeviri: Dillerin Dili, Akşit Göktürk. Les Problèmes Théoriques de la Traduction, Georges Mounin. Traduire: théorèmes pour la traduction, Jean-René Ladmiral

Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2024