Ders Adı | YAZINSAL ÇEVİRİ II | Kod | MTIN3048 |
Kredi | 2 | AKTS | 4 |
Z/S | Seçmeli | Teorik Saat | 2 |
Uygulama Saat | 0 | Lab Saat | 0 |
Ders Dili | Türkçe | Dersi Veren | Prof. Dr. AYŞE FİTNAT ECE |
Dersin Veriliş Türü | |||
Öğrencilerin farklı yazınsal metin türlerinin çevirisinde izlenebilecek olası yöntemleri tanımalarını ve yazınsal çeviri uygulamaları aracılığıyla bu çeviri türünde karşılaşılan sorunlar ve çözümler hakkında bilgi edinmelerini sağlamaktır.
İngilizce'den Türkçe'ye ve Türkçe'den İngilizce'ye yazınsal çeviri uygulamaları aracılığıyla yazınsal çeviri becerisini edinme.
Yazınsal çeviri ve yazın çevirmeniyle ilgili makalelerin okunup sınıf ortamında tartışılması, bireysel çeviri çalışmalarının sınıf ortamında sunulması, küçük grup çeviri çalışmalarının yapılması, yapılan çevirilerin sınıf ortamında eleştirilmesi
Douglas, Robinson, Who Translates? Translator Subjectivities Beyond Reason, New York: State University of New York, 2001. Di, Jin, Literary Translation Quest for Artistic Integrity, Manchester: St. Jerome, 2003. Çevirisi yapılmak üzere çağdaş İngiliz, Amerikan ve Türk edebiyatından seçilen öykü, roman, oyun, şiir ve deneme metinleri.